Beschreibung

LUCAS CRANACH d. J.

(Wittenberg 1515–1586 Wittenberg)

Porträt des Theologen Johann Forster.

VIVA IMAGO REVERENDI VIRI IOANNIS FORSTE-/ RI, SACRAE THEOLOGIAE DOCTORIS, AC HERBRAICAE/ LINGVAE PROFESSORIS ORDINARII IN SCHO-/ LA VVITTEBERGENSI, ANNO M D LVI,Oben rechts: 1556 und das Schlangensignet Cranachs.

1556. Holzschnitt. 18,5:14,7 cm.

B. 129. Hollst. 30. Cranachcat. Basel, 1974, no. 285.

Aus der zweiten Ausgabe: Dictionarium /Hebraicvm nodvvm.., . Basel, Hieronymus Froben.1564.

Ein Wurmloch im unteren Teil betrifft den Text in fünf Linien. Johann Forster (Augsburg 1496 – 1558 Wittenberg) war Lutherischer Theologe, Sprachwissenschaftler und Wegbegleiter der Reformation. Zwischen 1530 und 1535 befand er sich in Wittenberg wo Ihm die Predigerstelle in der Schlosskirche übertragen wurde. Er war ein täglicher Gast im Hause von Martin Luthers, dem er bei der Übersetzung der Bibel half. In seinen letzten Lebensjahren konnte Forster noch sein großes wissenschaftliches Lebenswerk, das vielbändige hebräisch-lateinische Lexikon (Dictionarium hebraicum novum, Basel 1557) vollenden. Es war lange das Standardwerk. [35145].

Portrait of the Theologian Johann Forster.

VIVA IMAGO REVERENDI VIRI IOANNIS FORSTE-/ RI, SACRAE THEOLOGIAE DOCTORIS, AC HERBRAICAE/ LINGVAE PROFESSORIS ORDINARII IN SCHO-/ LA VVITTEBERGENSI, ANNO M D LVI,Upper Right: 1556 and the signatur serpant of Cranach.

1556. Woodcut. 18,5:14,7 cm.

B. 129. Hollst. 30. Cranachcat. Basel, 1974, no. 285.

From the second edition: Dictionarium /Hebraicvm nodvvm., . Basel, Hieronymus Froben.1564. A wormhole in the lower part affects the text in five lines. Johann Forster (Augsburg 1496 – 1558 Wittenberg) was a Lutheran theologian, linguist and companion of the Reformation. Between 1530 and 1535 he was in Wittenberg, where he was given the position of preacher in the castle church. He was a daily guest at the home of Martin Luther, whom he helped translate the Bible. In the last years of his life, Forster was able to complete his great scientific life‘s work, the multi-volume Hebrew-Latin Lexicon (Dictionarium hebraicum novum, Basel 1557). For a long time it was the standard workTranslated with www.DeepL.com/Translator (free version). [35145].